"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La transformation de la structure des États, le renoncement aux anciens fondements sociaux, politiques et culturels ont considérablement accéléré ou, dans certains cas, dévoilé des processus d'évolutions sous-jacents dans les langues de l'espace postcommuniste au tournant du XXIe siècle. C'est le lexique et la sémantique lexicale qui sont surtout concernés par ces modifications, mais on constate également des évolutions dans des domaines plus « protégés » : morphologie, syntaxe, phonétique, prosodie. Les chercheurs peuvent rarement observer une évolution aussi rapide se produire sous leurs yeux. Dans ce contexte, il est également intéressant d'analyser la perception par les locuteurs des variations et changements linguistiques ainsi que les efforts des États et des impositions étatiques pour modifier l'évolution naturelle d'une langue. Dans le présent volume, nous avons rassemblé des études de linguistes et d'anthropologues s'intéressant aux différentes langues des pays de l'espace postcommuniste : l'albanais, le bélarussien, le bulgare, les langues fenniques, le polonais, le russe, les langues sibériennes, le tchèque, le tchétchène, l'ukrainien. À travers ce numéro de Slovo, nous désirons offrir un terrain d'échanges pour les spécialistes de ces langues et cultures autour des variations et changements linguistiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !