Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
FABIO: Téngale Dios en el cielo, que, juzgando por sus obras, mejor padre, muerto, cobras que le perdiste en el suelo; tales fueron sus costumbres, que pienso que, desde aqui, le puedes ver como alli se ven las celestes lumbres.
FULGENCIO: En mi vida supe yo dar un pésame, Tancredo.
TANCREDO: No me dio cosa mas miedo, ni mas vergüenza me dio. ¿Cómo diré que, en rigor, de consuelo le aproveche, ¿Vuesa merced le deseche por otro padre mejor?
FULGENCIO: Eso fuera desatino; óyeme e imita luego.
TANCREDO: ¿En fin, vas?
FULGENCIO: Temblando llego. Como el gran padre divino lo es de todos inmortal, consuelo podéis tener, que os ha de favorecer, Feliciano, en tanto mal; su falta se recupera con poneros en su mano.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...