Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Loin d'être une imitation défectueuse, les particularités lexicales du français au Congo-Brazzaville témoignent au contraire d'une véritable appropriation de cette langue par les locuteurs congolais. Cette solide réflexion sur l'appropriation de la langue française nous présente un large état lexical et constitue un outil de travail et de consultation. Il nous fait savourer la vitalité d'un langage.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"