"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'ensemble des tapisseries connu sous le nom de la Dame à la licorne a depuis toujours suscité une grande fascination auprès de poètes et écrivains : George Sand, Prosper de Mérimée, Rilke et, à présent, Maria Teresa Horta. L'auteur du présent ouvrage, écrivaine et poétesse portugaise, une des trois femmes qui ont signé Nouvelles Cartes Portugaises.
Auteur de livres de référence et déjà traduite en français (Actes Sud) Maria Teresa Horta connaît elle aussi cette même fascination : la contemplation répétée de ces tapisseries est à l'origine de l'ensemble poétique qui est ici publié dans une traduction de Catherine Dumas: «Le bleu ? / Le rouge ? / Avec le point de croix ? / Entrelaçant les couleurs / enlaçant les secrets / dans la trame racontant ce que l'on tait.» En introduction, l'actuelle responsable des tapisseries de la Dame à la licorne, Béatrice Chancel-Bardelot, explique l'histoire mystérieuse de ce chef-d'oeuvre de la création médiévale : "Quoiqu'il en soit, le sentiment qui domine, face à ces six pièces, est celle d'un chef-d'oeuvre savamment construit, au recueillement paisible, à la luxuriance végétale et animale. Les modèles de la Dame, de sa servante et des nobles animaux, lion et licorne, sont attribués à un artiste connu (...) Jean d'Ypres, un artiste attesté à Paris à partir de la décennie 1480... Il s'inscrit dans une lignée de peintres établis sur les bords de la Seine, mais venus des Pays-Bas méridionaux..."
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !