Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Qu'est-ce qu'un journal télévisé, du point de vue de l'analyse du langage ? Qu'en est-il de sa spécificité linguistique et culturelleoe Peut-on parler d'une internationalisation (voire d'une uniformisation) du traitement médiatique ? C'est à ces diverses questions que répond l'ouvrage, grâce à une analyse détaillée du langage du journal télévisé, de sa manière de traiter linguistiquement l'information, de l'organiser selon des séquences repérables et de rendre compte de l'image. Après avoir exposé les bases de sa méthode, l'auteure propose une comparaison entre le langage du journal télévisé français et allemand, mettant au jour la spécificité culturelle et linguistique de chacun. Un chapitre est également consacré à une comparaison entre les chaînes privées et publiques. Enfin, l'ouvrage propose l'analyse d'une dizaine de journaux français et allemands actuels, comme le Soir 3 ou le 20 heures.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"