Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cet ouvrage regroupe la traduction d'articles que Gabriela Zapolska, actrice, dramaturge et journaliste, destinait à ses lecteurs en Pologne, alors qu'elle séjournait en France. Ils portent sur l'Art, le théâtre, Paris et la Bretagne. Textes traduits et commentés par Elzbieta Koslacz-Virol, Danuta Knys-Tomaszewska et Arturo Nevill.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"