Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Dictionnaire Travaux Publics Batiment Equipement Chantiers Frs Alld

Couverture du livre « Dictionnaire Travaux Publics Batiment Equipement Chantiers Frs Alld » de Bucksch aux éditions Eyrolles
  • Date de parution :
  • Editeur : Eyrolles
  • EAN : 9782212010817
  • Série : (-)
  • Support : Papier
  • Nombre de pages : (-)
  • Collection : (-)
  • Genre : (-)
  • Thème : Non attribué
  • Prix littéraire(s) : (-)
Résumé:

Notre civilisation actuelle est à peine concevable sans les
réalisations de la construction moderne. L'usage et la
commodité pour l'homme de toutes ces activités peuvent à
peine être démentis. Les ingénieurs de la construction ont
certainement marqué de leur empreinte la face de la... Voir plus

Notre civilisation actuelle est à peine concevable sans les
réalisations de la construction moderne. L'usage et la
commodité pour l'homme de toutes ces activités peuvent à
peine être démentis. Les ingénieurs de la construction ont
certainement marqué de leur empreinte la face de la Nature,
endiguant les grands lacs et construisant des centrales
hydroélectriques, des grandes routes, des ponts, des
canaux, des lignes de chemin de fer, des aérodromes, des
villes, etc.
Bien que des constructions remarquables aient été
érigées dans les temps anciens, par exemple la Grande
Muraille de Chine et les Sept Merveilles du Monde, ce ne
fut qu'à partir du siècle dernier que le métier d'ingénieur
de la construction est entré dans une ère nouvelle. La
locomotive à vapeur exigea la construction de voies, l'
automobile demanda des routes de bonne qualité et
l'aviation exigea des facilités d'atterrissage et d'envol.
De constantes améliorations de ces inventions amenèrent un
développement ultérieur de ces travaux, et la science de
l'ingénieur de la construction s'étendit sur une grande
échelle à des sujets scientifiques, dans le but de répondre
à des exigences sans cesse croissantes. La recherche
systématique devint impérative et il est nécessaire de
posséder une documentation détaillée sur les résultats
obtenus.

Étant donné que tous les ingénieurs de la construction,
quelle que soit leur nationalité, travaillent au même but,
canaliser les grandes ressources d'énergie de la Nature
pour le bien-être de l'humanité, la coopération
internationale devint inévitable.

Les fondements de cette coopération internationale se
manifestent par les multiples conférences, par les
organisations privées d'ingénieurs, clans lesquelles
l'expérience est mise en commun pour le bénéfice de tous.
Les ingénieurs de toutes les nations se rencontrent ainsi
et ces contacts éliminent bientôt toute réserve et
méfiance.

Cette collaboration internationale attire naturellement
l'attention sur la terminologie correspondante et sur le
choix de termes équivalents dans les différentes
langues.

Les langues modernes voient apparaître fréquemment des
néologismes et le domaine de l'ingénieur des travaux
publics, avec ses ramifications étendues dans les domaines
apparentés, contribue largement à ce phénomène.

Afin de disposer de traductions ou d'interprétations
concordantes des textes, les linguistes sont appelés à
effectuer un travail diligent. Leurs travaux exigent une
amélioration constante de leur vocabulaire technique.

La compilation d'un dictionnaire technique est toujours
difficile car le sens d'un mot quelconque est souvent mal
délimité. Le choix du terme approprié dans la langue
étrangère dont la définition, elle aussi, n'est pas
toujours précise, doit se faire avec le plus grand soin,
car une définition dans une langue n'est pas dans chaque
cas l'équivalent du terme correspondant de l'autre
langue.

Les écrits les plus récents dans les domaines des
travaux publics, du bâtiment et de l'équipement des
chantiers de construction ont été retenus pour la mise à
jour de ce dictionnaire. Il contient une multitude de
définitions non encore incorporées dans aucun dictionnaire
publié.

Donner votre avis