Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
C'est un poème de Kim Hye-soon qui donne son titre à l'ensemble du recueil ici traduit.
L'imagination de Kim Hye-soon est intrinsèquement poético-politique. Ses poèmes ne glissent jamais au discours ; ils sont d'une efficacité intime contre tout pouvoir hérité, contre toute emprise ou autorité acquise.
Imprévisibles, ces poèmes s'imposent avec une netteté cruelle. Il n'est rien qui, dit par Kim Hye-soon, puisse espérer demeurer stable. Les êtres sortent de leurs contours.
L'espace-temps entre en métamorphose. Et les phrases vibrent d'une fièvre volontiers sarcastique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"