Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Il s'agit de la traduction de certains textes de Marshall Hudgson, de l'anglais vers l'arabe, par Abdesselam Cheddadi. Ces textes posent des questions importantes concernant la comparaison entre les modèles culturels en Islam et en Occident, la modernité et l'héritage islamique ; ce qui ouvre de nouveaux horizons pour la compréhension de la réalité islamique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"