Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Le nombre de mots français non anglicisés en anglais est considérable. Parmi ces termes lexicaux qui gardent obstinément leur caractère étranger, certains sont employés depuis le Moyen-Âge, preuve que l'usage n'est pas la seule condition de l'assimilation. Vecteurs d'une idéologie sociale et linguistique hiérarchique où la distinction de signes prestigieux est à l'origine du prestige des locuteurs et des référents distingués, les mots français en anglais remplissent une fonction plus " hétérologique " que néologique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !