"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dos volumenes presentan textos traducidos por primera vez en español (ed. Escarapate, Chile, colaboración ed. L'Harmattan, Paris) de Colette Guillaumin, Nicole-Claude Mathieu, Paola Tabet, feministas materialistas. Abren un camino de comprensión radical de las transformaciones del poder, de la violencia, de la guerra hoy. Deux volumes présentent des textes traduits en espagnol (éd. Escarapate Chili, collaboration éd. L'Harmattan, Paris) de Colette Guillaumin, Nicole-Claude Mathieu, Paola Tabet, féministes matérialistes. Ils sont un outil de compréhension radicale des transformations du pouvoir, de la violence, de la guerre aujourd'hui.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !