Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Traduire pour le web colloque 2006 anglais-francais

Couverture du livre « Traduire pour le web colloque 2006 anglais-francais » de Gouadec Daniel (Sous aux éditions Dicoland/lmd
Résumé:

Le présent volume d'actes propose des réflexions sur les évolutions technologiques des métiers de la traduction, l'impact de l'Internet et de la localisation de sites, les aspects insitutionnels-politiques de la traduction en France, les innovations des vingt-cinq dernières années en matières de... Voir plus

Le présent volume d'actes propose des réflexions sur les évolutions technologiques des métiers de la traduction, l'impact de l'Internet et de la localisation de sites, les aspects insitutionnels-politiques de la traduction en France, les innovations des vingt-cinq dernières années en matières de formation de traducteurs spécialisés, notamment lorsque la spécialisation concerne le Web, mais aussi des métiers frères - la rédaction technique - et ses évolutions.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.