80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Mr. Gica is the world's greatest barber. He holds the world record for sculptural hairstyling and has won three Olympic golds in neck massage. Always crowded, its chairs always occupied, the barbershop forms an off-kilter microcosm: a world of melancholic kitsch that includes opera singers, football players, gladiators, the secret police, four lost hippies and other ludic figures. Trying on a variety of voices and modes like so many work coats, Curl scissor-snips love poems, mock-critical commentaries with footnotes, dreams, diary entries, streams of words without punctuation, cultural references and a number of rebellious hairs off a number of necks to sculpt a patchwork portrait of universal loneliness. This is the first translation into English of T.O. Bobe, a romanian poet, novelist and screenwriter living in Bucharest.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", nous explique Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année