"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
He began without any circumlocution. I joined the Mortzestus in 'Frisco. I heard before I signed on, that there were some funny yarns floating round about her; but I was pretty nearly on the beach, and too jolly anxious to get away, to worry about trifles. Besides, by all accounts, she was right enough so far as grub and treatment went. When I asked fellows to give it a name, they generally could not. All they could tell me, was that she was unlucky, and made thundering long passages, and had no more than a fair share of dirty weather. Also, that she had twice had the sticks blown out of her, and her cargo shifted. Besides all these, a heap of other things that might happen to any packet, and would not be comfortable to run into. Still, they were the ordinary things, and I was willing enough to risk them, to get home. All the same, if I had been given the chance, I should have shipped in some other vessel as a matter of preference.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !