A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Un des plus remarquables livres " traduits " de Robin, primitivement paru en 1949. Les quatre principaux poètes de la Révolution, dans la langue des " multitudes traquées ", réinventés par un prodigieux traducteur..
Armand Robin est né en 1912 dans les Côtes d'Armor d'une famille de cultivateurs. Romancier, poète et traducteur prodigieux (il connaissait plus de vingt langues), il publie ses premiers poèmes en 1935 : Offrande et Sans Passé, puis Hommes sans destin dans la revue Europe en 1936, Mort d'un arbre paraît dans la N.R.F. en 1939. Ma Vie sans moi est édité par Gallimard en 1940. 1942 est l'année des traductions, notamment Pasternak mais aussi l'année où il publie chez Gallimard Le temps qu'il fait. Très vite il rompt avec ce milieu de l'édition traditionnelle pour rejoindre la Fédération Anarchiste où il publie les Poèmes indésirables en 1945. Par la suite, il collabore aux revues Combat et Le libertaire et continue son travail de traducteur tout en créant en 1951 une émission de radio Poésie sans passeport consacrée à la poésie étrangère. Il meurt le 27 mars 1961.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste