Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Poèmes ossianiques traduits de J. Smith ; Dargo, Duthona, Gaul

Couverture du livre « Poèmes ossianiques traduits de J. Smith ; Dargo, Duthona, Gaul » de Chateaubriand aux éditions Ebookslib
Résumé:

Le succès des poèmes d'Ossian en Angleterre fit naître une foule d'imitateurs de Macpherson. De toutes parts on prétendit découvrir des poésies erses ou galliques [Qui à rapport à l'ancienne Gaule.] ; trésors enfouis que l'on déterrait, comme ceux de quelques mines de la Cornouaille, oubliées... Voir plus

Le succès des poèmes d'Ossian en Angleterre fit naître une foule d'imitateurs de Macpherson. De toutes parts on prétendit découvrir des poésies erses ou galliques [Qui à rapport à l'ancienne Gaule.] ; trésors enfouis que l'on déterrait, comme ceux de quelques mines de la Cornouaille, oubliées depuis le temps des Carthaginois. Les pays de Galles et d'Irlande rivalisèrent de patriotisme avec l'Ecosse ; toute la littérature se divisa : les uns soutenaient avec Blair que les poèmes d'Ossian étaient originaux ; les autres prétendaient avec Johnson qu'Ossian n'était autre que Macpherson

Donner votre avis