Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Les créations linguistiques sont à la fois la marque de vitalité de la langue et de la société qui les génère. Tel est le propos d´Hilaire D. Bohui dans "Petit recueil d´ivoirismes". Ce texte ciselé et dense rend compte de l´effervescence de la création linguistique en Côte d´Ivoire. Ce recueil témoigne ainsi d´une culture d´expression langagière en mouvement et imprime surtout les particularismes discursifs de Côte d´Ivoire dans une francophonie active. "Petit recueil d´ivoirismes" est l´actualisation de la dynamique productive du discours mosaïque ivoirien où s´entremêlent langues locales, emprunts multiples, français et anglicismes remodelés. Il est la saisie synchronique du « nouchi », argot ivoirien, dans le cadre d´une herméneutique linguistique et expose le « grand » vivant de la culture parlée en Côte d´Ivoire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...