Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
Après avoir publié l'Introduction à la méthode de Léonard de Vinci, en 1895, Valéry fait retour à l'oeuvre de l'artiste en 1919 avec Note et Digressions, un texte qui inaugure une écriture par cycles consacrée au génie de la Renaissance. Entre 1905 et 1908, Valéry relit, réinterprète et surtout traduit des fragments des Carnets de Léonard pour illustrer l'esprit d'un homme universel qui serait aussi le symbole de l'Europe. Malgré l'énergie déployée, la traduction n'aboutit à aucune publication. Suivant une approche génétique, ce volume fait découvrir une pratique d'écriture qui atteste chez Valéry une intense activité de lecture, d'interprétation et de création menée en parallèle avec la rédaction des Cahiers dans la période dite du silence. Sur la base de nouvelles recherches d'archives, cet essai inscrit le projet valéryen dans son contexte historique et culturel et lui attribue une valeur d'expérience traductive fondamentale pour la mise au point, vers 1940, d'une théorie de la traduction.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !