80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
« Orchidées de pétrole » est un ouvrage poétique bilingue, écrit et peint par l'artiste mexicaine Fernanda Ballesteros, traduit par Ashley Molco Castelló. Au milieu, se tient une série d'aquarelles. Une histoire. Celle de Marie-Lyse, 94 ans, marquée par une succession de tragédies. Fille de survivants, elle reçoit en héritage le génocide arménien. Mariée, elle est expulsée de Guinée lors de la disparition de son mari, victime du camp Boiro, camp de concentration du dictateur Sékou Touré. De retour en France, elle perd son fils dans l'incendie de l'appartement familial. Marie-Lyse vit entourée de photographies et de fleurs en plastique, objets de pétrole qui résistent artificiellement à l'effacement du temps. A son chevet, une tentative d'empathie : celle d'une jeune femme devant l'histoire tragique de sa belle-famille. Et au centre, la poésie comme possibilité de faire face aux injustices, aux massacres, à l'ineffable. Fernanda Ballesteros nous livre un dialogue dansant, palpitant et intime avec le tragique. De`s le premier chapitre, la poe´sie crue et organique de l'auteure nous invite a` garder « la patate chaude » entre les mains et a` ne pas la la^cher jusqu'a` la fin de l'ouvrage.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année