Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
La littérature algérienne de langue française est partiellement méconnue.
Au-delà des écrivains français nés en Algérie, le livre s'intéresse surtout aux écrivains algériens d'origine arabo-berbère.
Quelques écrivains ont marqué les lecteurs comme Rachid Boudjedra, Yasmina Khadra, Azouz Beghagh, Assia Djebar ou encore Kateb Yacine.
Quand ce dernier affirme : « Français, nous avons pris votre langue en otage... », c'est toute une littérature qui se lève. Une littérature marquée par l'histoire, le colonialisme et le déracinement culturel qui n'est pas sans nous rappeler les problématiques des littératures créoles ou africaines, voire certains textes de la littérature bretonne de langue française.
Afin d'y voir clair dans la singularité et la complexité de cette littérature, le livre est construit autour de trois grandes périodes : les grands anciens, la génération de la rupture et la relève.
Ce livre constitue une initiation à l'étude de cette littérature et de ces écrivains. Une littérature francophone mais farouchement algérienne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !