Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Treize poèmes qui touchent le coeur et invitent à s'ouvrir à la différence pour s'émerveiller de ce qui nous entoure.
Très connus au Japon et traduits en 11 langues, les poèmes de Kanéko Misuzu (1903-1930) sont l'oeuvre sensible d'une femme du début du XXe siècle.
Livre multilingue. On retrouve sur une même page le poème japonais original (en kanji), la traduction française et la version romaji, qui permet de lire les caractères japonais en alphabet romain.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !