Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Le livre de Myriam Linguanotto est une « suite », composée de huit nouvelles reliées entre elles par un récit autobiographique.
Le récit raconte la réappropriation progressive par l'autrice de ses racines italiennes : son nom, le pays de ses parents et leur langue ; racines qui ont été occultées par leur volonté d'intégration à leur arrivée en France. Les nouvelles sont des fictions, nées de rencontres faites au cours des différents voyages que l'autrice fait en Italie. Le titre provient des carnets de notes que l'autrice a prises au cours de ses voyages.
Entre le récit et les nouvelles des liens se créent : plus l'autrice avance dans la recomposition de son histoire, plus elle accède à la fiction. La patrie imaginaire qu'elle s'inventait, enfant, devient celle de l'écriture ; le lecteur comprend qu'en assumant pleinement son altérité, on devient pleinement soi-même.
Myriam Linguanotto vit à Lyon.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...