"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Les « tiges de mil » et les « pattes du he´ron » sont l'image du de´sarroi. Celui qui, dans l'un des poe`mes tamouls e´tudie´s ici, saisit la poe´tesse quand elle se rend compte qu'elle n'est pas un objet d'amour pour l'homme qui lui a promis le mariage, mais une proie pour un se´ducteur. Une image qui convient parfaitement au poe`me, a` la fois aime´ et trahi par son traducteur.
Comment illustrer dans la traduction franc¸aise le champ de liberte´ que repre´sente le champ de mil ? Comment transmettre au lecteur le choc de la de´sillusion, provoque´ dans l'original par la superposition des tiges e´lance´es du mil et des longues pattes du he´ron ? Comment rendre en franc¸ais cette apparition paradoxale, imaginaire et re´elle, qui fait e´clater la ve´rite´ comme un coup de the´âtre ? Existe-t-il un type de difficulte´s spe´cifique a` la traduction des poe´sies orientales ? Quelles solutions les traducteurs de langues orientales peuvent-ils apporter au dilemme de la traduction ?
Pour tenter de re´pondre a` ce type de questions, il e´tait ne´cessaire d'organiser les conditions d'un dialogue entre des praticiens de la traduction, spe´cialistes de langues et cultures orientales, et des spe´cialistes issus de diffe´rents domaines des sciences humaines (sociologie, histoire, litte´rature compare´e, the´orie de la litte´rature, esthe´tique, traductologie, etc.).
Le pre´sent ouvrage constitue le premier volume des actes de la recherche « Lire et traduire les poe´sies orientales » (2005-2012). Il traite principalement des poe´sies de langues extrême-orientales (chinois, core´en, japonais, vietnamien) et des poe´sies de langues indiennes (bengali, gujarati, kannada, malayalam, panjabi, sanskrit, tamoul, te´lougou).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !