Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La question tire sa source du vieux débat sur l'introduction de la langue maternelle dans l'éducation. De la langue de l'indigène interdite aux voeux de l'Unesco de la langue scientifique, on ne retient que l'impossibilité d'identifier les concepts de science dans la langue africaine. Une position intenable que ce livre combat à la lumière de l'histoire des mathématiques. Le savoir Yoruba n'est pas l'objet de spéculations mais résulte de considérations psychologiques comme les débuts de la science en Occident avaient été aussi intuitifs en leur essence. Associant cosmologie, correspondances formelles, cognition, reconstitutions sémantiques et critiques des sources, l'auteur rétablit l'idéation mathématique. Il peut même conclure qu'au moment où l'invention de l'écriture donnait naissance à l'arithmétique formelle, le même construit mental a été possible sans l'écriture. Le parallèle est tout trouvé entre la subtilité du mode de pensée Yoruba et le langage machine (ordinateur). L'analyse théorique de l'empirique pour l'innovation et la stabilisation des fondations est suggérée. Exemple, la traduction d'extraits des Eléments d'Euclide.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...