Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Les fables ; des influences gréco-romaines à Jean de La Fontaine

Couverture du livre « Les fables ; des influences gréco-romaines à Jean de La Fontaine » de Delphine Hassan aux éditions Editions Du Panthéon
Résumé:

Héritières d'une tradition orale plurimillénaire, la fable est constitutive de toute l'humanité. Elle relève de la mémoire de chacun, du patrimoine de tous.
De la sagesse populaire des Anciens à la vivacité de style de La Fontaine, voire aux réinvestissements dans les genres littéraires et... Voir plus

Héritières d'une tradition orale plurimillénaire, la fable est constitutive de toute l'humanité. Elle relève de la mémoire de chacun, du patrimoine de tous.
De la sagesse populaire des Anciens à la vivacité de style de La Fontaine, voire aux réinvestissements dans les genres littéraires et artistiques modernes, les fables furent et demeurent des leçons de vie qui accompagnent au quotidien, aident à grandir et à trouver sa place dans le monde contemporain. Assurément, elles apprennent à mieux vivre, pour soi-même et avec les autres. Déclinables à l'infini, elles revêtent une importance capitale.

La confrontation des fables de La Fontaine avec celles d'Esope et des poètes latins qui les ont inspirées, en langue originale puis en traduction, permet de voir d'abord la part d'emprunt, pour mieux comprendre ensuite l'intelligence de chaque texte et l'étendue du talent de son auteur.

Organisé selon une perspective d'histoire littéraire, ce florilège prend une dimension plus vaste, humaine, morale, voire philosophique.
Partir à la découverte des fables, c'est partir à la découverte de soi. L'heure est venue de suivre le chemin. Dans une promenade linéaire ou dans un va-et-vient constant, chacun pourra se déplacer à sa guise, lambiner ou se presser, ici ou là, selon ses goûts, ses attentes, ses aspirations. Que chacun emprunte désormais, à son gré, les sentiers balisés de ce jardin composé avec soin, et surtout qu'il se perde dans les recoins sinueux, pour mieux se retrouver.

Dans son essai, Delphine Hassan donne à lire les textes originaux, en grec ou en latin, et les traductions qu'elle en a faites.

Donner votre avis