Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Partout l'on entend dire que le français est dévoré par l'anglais. Sans cesse on s'insurge contre les anglicismes. À juste titre, parfois ; mais pas toujours. Danielle Candel et John Humbley, après avoir défini le concept même d'anglicisme, reviennent sur la longue histoire de ces emprunts, institutionnalisés ou spontanés, passés dans la langue officielle ou considérés comme fautifs.
Faisant le point sur la situation actuelle en France, comparant notre situation à celle du Québec ou d'autres pays, ils offrent au lecteur un tableau nuancé qui embrasse aussi bien les aspects linguistiques, nombreux exemples à l'appui, que les facettes culturelles et sociales de cette question plus que jamais d'actualité.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...