"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Dans une langue déconstruite tant au niveau de ses structures narratives que discursives, Le Roman du paradoxe traduit le paradoxe de la vie moderne dans toute sa composante. Le français dans la bouche du narrateur varie en fonction de sa situation dans l'espace. Il y a plusieurs variétés du français (le français du marché, le français du port, des aéroports, etc.). Le narrateur se situe en Afrique, au Cameroun, à Douala.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !