Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Dans une langue déconstruite tant au niveau de ses structures narratives que discursives, Le Roman du paradoxe traduit le paradoxe de la vie moderne dans toute sa composante. Le français dans la bouche du narrateur varie en fonction de sa situation dans l'espace. Il y a plusieurs variétés du français (le français du marché, le français du port, des aéroports, etc.). Le narrateur se situe en Afrique, au Cameroun, à Douala.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !