Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Réédition du très beau texte «Tristan et Iseult» de Joseph Bédier.
Dans la préface, traduite en français, Xavier de Langlais recadre le récit dans ce qu'on appelle « la matière de Bretagne », son historique, la place de la Petite Bretagne ( Karaez/Carhaix,Penmarc'h, etc...) et bien sûr Tintagel en Cornouailles britannique.
On peut lire cette introduction (qui regroupe préface et post-face de la version originale) dans « Tristan hag Isold » aux Editions Al Liamm 1972. On retrouve les bois gravés de cette édition mais aussi quelques inédits.
Un lexique des mots médiévaux (bretèche, ladre, lice, samit...) complète l'ouvrage pour le lecteur moderne qui lira ce livre en famille et voudra le faire lire à ses enfants.
Cruel et fougueux !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile