Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Il existe un monde du yiddish, toujours vivant malgré les tragédies.
Un monde né d'une histoire, d'une langue, au cours des siècles, et qui n'a cessé de s'épanouir dans une culture, une littérature, un art, sous des aspects multiples et originaux où s'est déployé son goût de la vie et de l'invention.
Après nous avoir révélé dans Le Miroir d'un peuple la poésie yiddish, Charles Dobzynski, enfant de ce monde yiddish, devenu écrivain français, s'attache dans cet essai à étendre le champ de nos découvertes : il étudie l'histoire de la poésie, du conte, de la chanson populaire et de la musique klezmer (jamais abordée sous cet angle).
Il nous offre une série de monographies des grandes figures de la poésie (Leivick, Sutzkever, Markish . ) ou du roman (Cholem Aleikhem). Commencer par Marc Chagall, dont il nous donne à lire notamment les poèmes traduits par lui du yiddish, il examine les arts plastiques et l'apport dans leur domaine respectif d'artistes tels que Thomas Gleb, Abraham Krol, Ilex Beller, Michel Milberger et Devi Tuszynski.
Ce panorama, à la fois très informé et très personnel, s'achève sur une vue générale du cinéma yiddish et procède à l'analyse de son chef-d'oeuvre Le Dibbouk.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...