80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Un rayon de soleil qui fait fumer la terre à l'automne, un dicton oublié, le vol d'un papillon reconnu sont des instants de joie intense qui trop vite s'échappent.
Des images naissent... et ensuite des mots.
Pour traduire tout ça, j'écris des « poémages » (poèmes en images) : quatrains bons pieds, bonnes rimes :
Mais une rime trop fine Véritable cabotine Déclame mes couplets Pour son seul succès.
Alors, je découvre le haïku et j'écris des « haïkuages » (haïku en image) au dépouillement plus adapté.
Le Haïku modeste Ne prend pas place Et gentiment s'efface.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année