Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Les articles du présent ouvrage font suite à la VIIe rencontre du réseau thématique de recherche et de formation à la recherche des Universités de Cracovie, Lille 3 et Wroclaw qui s'intéressa à l'image qui persiste en traduction de l'Autre.
L'écrivain s'empare d'une réalité extérieure, parfois extrêmement spécifique, pour la transformer au gré de ses fantasmes et de son art. Le traducteur aborde cette présentation proposée de l'Autre par l'Autre, ou par Un Autre, tandis qu'il est plus ou moins bridé par la réceptivité de la culture à laquelle il appartient lui, le passeur, et par la logique interne de la langue d´arrivée. Ne doit-il pas trouver les mots pour créer dans sa langue des faits de vie naturellement absents ? Faire oeuvre d'imagination pour contourner les obstacles d'une expression artistique d'autant plus complexe qu'elle est talentueuse ? Trouver en langue cible les équivalents des subtilités uniques de la langue source ? Ainsi contraint à la rigueur et à la créativité, quelle image de l'Autre le traducteur propose-t-il à son lecteur, un lecteur qui, pourtant, n'a d'intérêt que pour l'auteur et l'oeuvre de ce dernier, une oeuvre venue d'ailleurs ?
Ouvrage coordonné par Maryla Laurent.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 2 jours
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 5 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...