Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

L'amour des trois oranges

Couverture du livre « L'amour des trois oranges » de Edoardo Sanguineti aux éditions Nous
  • Date de parution :
  • Editeur : Nous
  • EAN : 9782370840257
  • Série : (-)
  • Support : Papier
Résumé:

L'amour des trois oranges est une comédie d'Edoardo Sanguineti, une pièce vivante et ludique, traversée par une ironie et une dérision désacralisantes. Librement adaptée d'une comédie fiabesque du 18e siècle de Carlo Gozzi, réécrite dans une métrique rapide et percutante, c'est une satire... Voir plus

L'amour des trois oranges est une comédie d'Edoardo Sanguineti, une pièce vivante et ludique, traversée par une ironie et une dérision désacralisantes. Librement adaptée d'une comédie fiabesque du 18e siècle de Carlo Gozzi, réécrite dans une métrique rapide et percutante, c'est une satire violente de la société italienne contemporaine.
À partir d'un canevas de Carlo Gozzi (1720-1806) de 1761, dont la force comique était déjà aiguisée par une inimitié personnelle, Sanguineti transpose la parodie dans l'Italie des années 2000, en fait une critique acerbe et sans concessions des maux de l'Italie d'aujourd'hui, de la télévision poubelle au populisme de Silvio Berlusconi. Tous les procédés du comique sont utilisés : situations bouffonnes, monologues grotesques, portraits caricaturaux, jeux de mots, etc., pour faire apparaître un propos politique explicite et ouvertement revendiqué.
Principalement connu à l'étranger pour sa poésie, Sanguineti est également dramaturge. Après Corollaire (2013), L'amour des trois oranges est la deuxième traduction en langue française aux éditions Nous d'Edoardo Sanguineti, considéré comme une des figures majeures de la littérature italienne contemporaine, mais dont les traductions sont à ce jour encore rares. Ce livre donne à voir une facette inconnue de son oeuvre : après le poète, le dramaturge.
Iris Berger en propose une traduction libre et audacieuse, à la fois rimée et vivante.

Donner votre avis