Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
Le De vetula, poème pseudo-ovidien du XIIIe siècle attribué à Richard de Fournival, greffe sur une intrigue amoureuse d'ambitieuses digressions sur la chasse, les jeux, l'astrologie ou l'astronomie. Au XIVe siècle, le procureur au Parlement Jean Le Fèvre traduisit l'ouvrage en vers français, forgeant de nombreux néologismes et employant un lexique technique et scientifique très riche.
Autant de traits analysés dans la présente édition critique de La Vieille, qui donne aussi à lire sa source latine en indiquant les variantes du De vetula que Jean Le Fèvre a eues sous les yeux, ainsi que les gloses marginales latines intégrées par le traducteur à son poème.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs