Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
L'on estime souvent que la versification des sotties françaises, textes dramatiques courts qui décrivent les folies du monde, a été gravement détériorée au cours de leur transmission, surtout quand il s'agit de pièces conservées sous forme d'imprimés de format agenda. Mais rien ne prouve que l'état de la versification de ces pièces, employées dans des conditions différentes des autres types d'écrits, ait été irréprochable lors de la représentation. Que disent en réalité ces phénomènes formels qui nous déroutent autant dans la lecture que dans l'analyse, et quelle attitude pouvons-nous adopter face à eux ?
En explorant la versification des textes intitulés « sotties » par les contemporains, le présent travail vise à décrire l'état et le processus de mise en forme du discours par la versification des textes dramatiques de la deuxième moitié du XVe et de la première moitié du XVIe siècle. À travers l'examen détaillé de chaque pièce, il révélera les manières dont ces sotties, qui sont en réalité gouvernées par une souplesse réglée et qui accueillent même des vers « irréguliers » afin de produire des effets spécifiques, ont été composées, jouées et diffusées sur le plan formel.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Il n'est pas trop tard pour les découvrir... ou les offrir !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !