80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Entre la Syrie et le Québec, dans une aventure visant à poursuivre les rêves personnels ainsi que les rêves de justice, de liberté et de paix, dans l'expérience de l'immigration, la poète pensait, ressentait et agissait en langue arabe, tout en vivant et en se faisant des amis de toutes les nationalités en français. Elle partageait avec eux des rêves et des espoirs.
Elle balançait entre le français et l'arabe, évoluant dans ce mélange, une forme d'hybridité. Elle ne ressemblait à personne et, en même temps, elle ressemblait à beaucoup d'autres. Ce recueil exprime cette expérience unique en trois parties : « Tentatives de sutures », « Entre deux blessures » et « La saignée des rêves ».
Qui interrogera l'étoile de son isolement ?
Tout le monde pense qu'elle est entourée d'amis Seule, elle absorbe l'obscurité comme un trou lumineux À bout - de souffle - de lumière Passant son temps à attendre.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année