Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Dans le monde actuel, parler du rôle du français juridique, plus particulièrement, n'est guère facile: soit le sujet pèche pour être trop débattu par la société, soit il semble être difficilement analysable, car très vaste. La langue et la société qui la parle étant vivants, on ne saurait dire que notre état des lieux est définitif.La langue juridique en tant que langage de spécialité juridique et administratif est une source importante d'informations pour des études synchroniques et diachroniques dans le domaine du droit, de la politique comparée, etc. Cette analyse se révèle intéressante dans le contexte de la francophonie et de l'Union Européenne, car elle montre des tendances linguistiques et politiques passées et à venir et peut apporter ainsi des éclaircissements dans le présent. La formation à la française des acteurs des structures administratives et juridiques reste un des piliers de la francophonie dans le monde, et un moyen efficace d'assurer la présence de la langue française dans les instances européennes et internationales.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...