"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Traduit de l'espagnol par Adelaïde de Chatellus Après plusieurs années passées en Europe, Adolfo s'en retourne au Venezuela, son pays natal. Le pays qu'il retrouve est méconnaissable. La violence, une tristesse généralisée, la pénurie, la peur, peuplent ces lieux où il avait connu jadis le bonheur. À sa grande surprise son ami Federico, qui avait pris congé de lui seize ans plus tôt en lui assénant un coup de poing en pleine figure, l'accueille à son retour. Dans un bar épouvantable, entouré de mouches bleues et de relents de poisson avarié, il lui demande de l'épouser. Le problème c'est qu'il n'a jamais fait montre d'aimer les hommes et qu'il est déjà marié... Un regard singulier sur le Venezuela d'aujourd'hui mais aussi et surtout sur le retour au pays, l'amitié retrouvée, le passage à l'âge mûr et la renaissance de l'espoir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !