"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Goude "Kan an enez c'hlas" e kinnig deomp Alain Durel un dastumad nevez haiku divyezhek. Pe e vefe war inizi ar pleg-mor pe e chamelioù kozh dilezet, er fest-où-noz pe er pardonioù en o bleunñv, e klask ar skrivagner taolenniñ, gant un nebeud gerioù, e skiant-prenet eus ar beurbadelezh en ur serr-lagad.
Après "Kan an enez c'hlas" Alain Durel nous offre un nouveau recueil de haïkus bilingues. Que ce soit sur les îles du Golfe ou dans les vieilles chapelles abandonnées, dans les festoù-noz ou les pardons, dans le silence de l'aube ou les jardins fleuris, l'auteur s'efforce de circonscrire en quelques mots son expérience de l'éternité dans l'instant.
Sa poésie est un retour aux choses mêmes, au langage ordinaire et à la chair du monde, une poésie de paysan breton, humble et sans détour, où se combinent pudeur et humour, une poésie traversée par le mystère de la vie, émerveillée par la beauté des choses les plus simples;
Accompagné de photos prises par l'auteur, "Kan an enez c'hlas" est une nouvelle partie de plaisir pour des amoureux de poésie et de Bretagne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !