Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Depuis les années 1980, la littérature faite par les enfants de l'immigration maghrébine suscite des vifs débats. Déclarée dès le départ un enfant mort-né, elle n'a cessé d'évoluer dans ses pratiques de décalage et de décentrement, ce qui en témoigne la vitalité.
Après un premier tome, ce second recueil d'essais entre dans la fibre du tissu textuel pour en analyser les enjeux linguistiques et - pour la première fois de manière systématique - les défis traductologiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...