Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
La littérature maghrébine d'expression française fait aujourd'hui, incontestablement, partie intégrante des paysages culturels algérien, tunisien et marocain.
Les oeuvres de Kateb Yacine, Salah Garmadi ou Driss Chraïbi figurent ainsi dans les manuels scolaires et les programmes universitaires maghrébins. Il faut, cependant, reconnaître que la place conquise par les poètes et romanciers du Maghreb en France demeure encore assez restreinte en dehors de quelques cercles de spécialistes des " littératures venues d'ailleurs ", abstraction faite de certains prix venant récompenser, de temps à autre, des écrivains qui méritent une bien plus large audience.
Aussi les auteurs ont-ils l'ambition d'aider à mieux faire connaître la jeune littérature francophone du Maghreb, vieille d'à peine un demi-siècle, mais avec déjà à son actif une belle moisson d'oeuvres tant romanesques que poétiques ou dramatiques. L'éclairage que celles-ci apportent se révèle d'ailleurs indispensable à une saine appréciation de l'évolution politique et sociale des trois pays concernés depuis leur indépendance.
L'ouvrage présente ainsi un panorama qui situe les écrivains dans leur cadre historique et donne un aperçu de la diversité et de la richesse de leurs productions.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...