En 2024, ces auteurs et autrices nous émerveillent plus que jamais !
En 1687 un ouvrage monumental, Confucius Sinarum Philosophus, est publiE à Paris. C'est le fruit des efforts collectifs de plusieurs gEnErations des jEsuites en Chine. La mEme annEe, François Bernier le traduit en français et change le titre en Confucius ou la science des princes. Notons l'importance de cette traduction en vue de la formation de la pensEe confucEenne de François Bernier. En tant que disciple de Gassendi, François Bernier s'appuie finalement sur la pensEe confucEenne et nous montre sans ambiguItE qu'elle est en effet une « science des princes » en espErant que le roi de France puisse rEgner sur le pays avec la doctrine confucEenne. Mon intErEt est d'Etudier la construction de la pensEe confucEenne de François Bernier. En plus de ses expEriences à l'Etranger, y-a-t-il d'autres ElEments qui jouent un rOle essentiel, par exemple, des stratEgies rhEtoriques ? En comparant les textes chinois, la traduction latine et la traduction française de François Bernier, j'essaie de dEcouvrir les enjeux de la circulation des pensEes entre les diffErents textes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
En 2024, ces auteurs et autrices nous émerveillent plus que jamais !
Des livres documentaires passionnants et ludiques pour les 7 à 11 ans
Ce road-movie intimiste est l'une des BD à ne pas manquer en cette rentrée
Découvrez 5 romans en format poche et tentez de les gagner...