Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
En 1687 un ouvrage monumental, Confucius Sinarum Philosophus, est publiE à Paris. C'est le fruit des efforts collectifs de plusieurs gEnErations des jEsuites en Chine. La mEme annEe, François Bernier le traduit en français et change le titre en Confucius ou la science des princes. Notons l'importance de cette traduction en vue de la formation de la pensEe confucEenne de François Bernier. En tant que disciple de Gassendi, François Bernier s'appuie finalement sur la pensEe confucEenne et nous montre sans ambiguItE qu'elle est en effet une « science des princes » en espErant que le roi de France puisse rEgner sur le pays avec la doctrine confucEenne. Mon intErEt est d'Etudier la construction de la pensEe confucEenne de François Bernier. En plus de ses expEriences à l'Etranger, y-a-t-il d'autres ElEments qui jouent un rOle essentiel, par exemple, des stratEgies rhEtoriques ? En comparant les textes chinois, la traduction latine et la traduction française de François Bernier, j'essaie de dEcouvrir les enjeux de la circulation des pensEes entre les diffErents textes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Inspirée d’une histoire vraie, cette BD apporte des conseils et des solutions pour sortir de l'isolement
L’écrivain franco-vénézuélien Miguel Bonnefoy poursuit l’exploration fantasmagorique de sa mémoire familiale...
Des romans policiers à offrir ? Faites le plein de bonnes idées !
Nostalgique, nomade ou plutôt romantique ? Trouvez le livre de la rentrée qui vous correspond !