"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La version anglaise est un exercice difficile dont les étudiants français ne se méfient pas assez. Il faut non seulement déjouer les pièges de compréhension, mais aussi faire passer les idées dans un français correct et naturel. Cet ouvrage se présente comme un véritable manuel de version anglaise telle qu'elle se pratique dans les concours les plus exigeants des grandes écoles commerciales et scientifiques.
Une première partie fait le point sur les connaissances nécessaires à la bonne compréhension des structures de l'anglais en prenant systématiquement des exemples. Tous les points abordés donnent lieu à des exercices tirés d'énoncés de concours récents.
Une seconde partie propose plus de 40 versions à traduire dans les conditions d'un examen, chaque texte étant accompagné d'explications et de renvois aux parties de l'ouvrage correspondantes.
Enfin des corrigés sont proposés pour tous les exercices et pour les 16 premières versions d'entraînement. Nicolas Carel enseigne en classe préparatoire commerciale à Prépasup, et en classe préparatoire littéraire à l'École Normale Catholique à Paris.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !