Passionné(e) de lecture ? Inscrivez-vous gratuitement ou connectez-vous pour rejoindre la communauté et bénéficier de toutes les fonctionnalités du site !  

Enseignement de la traduction specialisee par corpus bilingues alignes

Couverture du livre « Enseignement de la traduction specialisee par corpus bilingues alignes » de Tewfic Fouad-M aux éditions Editions Universitaires Europeennes
Résumé:

Destiné aux formateurs et chercheurs dans le domaine de la traduction ainsi qu'aux étudiants du 2 ème cycle en traduction, cet ouvrage présente une nouvelle approche de la didactique de la traduction intégrant la TAO.L'auteur est parti des fondements théoriques et didactiques de la traduction et... Voir plus

Destiné aux formateurs et chercheurs dans le domaine de la traduction ainsi qu'aux étudiants du 2 ème cycle en traduction, cet ouvrage présente une nouvelle approche de la didactique de la traduction intégrant la TAO.L'auteur est parti des fondements théoriques et didactiques de la traduction et des spécificités linguistiques de la langue arabe pour mettre en place une méthode d'enseignement de la traduction arabe spécialisée exploitant les corpus bilingues alignés et les mémoires de traduction. Au fil des pages le lecteur découvre le monde de la traduction universitaire arabe face aux nouvelles exigences du marché de la traduction qui mise de plus en plus sur les nouvelles technologies en vue de réaliser une meilleure compétitivité auprès des clients. Le lecteur explore aussi quelques outils de traduction assistée par ordinateur ainsi que le scénario pédagogique élaboré par l'auteur lors d'un cours de formation en traduction arabe spécialisée ayant comme support une mémoire de traduction bilingue français-arabe et pourra ainsi délimiter les opportunités et les enjeux de la méthodologie d'enseignement de la traduction.

Donner votre avis

Donnez votre avis sur ce livre

Pour donner votre avis vous devez vous identifier, ou vous inscrire si vous n'avez pas encore de compte.