Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
The idiosyncrasies of language can tell us a lot about a culture. In this delightful book, Clotilde Dusoulier, creator of the award-winning food blog Chocolate & Zucchini, delves into the history and meaning of fifty of the French language's most popular food-related expressions.
Accompanied by beautiful watercolor illustrations by artist Mélina Josserand, Edible French explores whimsical turns of phrase such as:
Tomber dans les pommes (falling into the apples) = fainting Se faire rouler dans la farine (being rolled in flour) = being fooled Avoir un coeur d'artichaut (having the heart of an artichoke) = falling in love easily A treat of a read for Francophiles and food lovers alike, Edible French is the tastiest way to explore French culture-'one that will leave you in high spirits-'or, as the French say, vous donnera la pêche (give you the peach).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Blanche vient de perdre son mari, Pierre, son autre elle-même. Un jour, elle rencontre Jules, un vieil homme amoureux des fleurs...
Des idées de lecture pour ce début d'année !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !