Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Plus de 7 000 expressions populaires françaises et leur équivalent en anglais et américain : Il pleut, il tombe des cordes !J´en fais mon affaireJe n´aimerais pas être à sa place !Ce n´est pas une raisonCompte là-dessus et bois de l´eau !Elle était rouge comme une pivoineTu veux ma photo ?Je sèche sur cette questionSauriez-vous traduire ces expressions typiquement françaises en bon anglais ou en bon américain ?Laissez-vous surprendre par les subtilités et la richesse de ces deux langues et découvrez plus 7 000 expressions du langage de tous les jours, mitonnées à la sauce franco-anglaise !En bonus : un glossaire passionnant pour comprendre les faux anglicismes (dressing, meeting, just, smoking...)Un ouvrage indispensablepour parler anglais fluently
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...