80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Laura y la vieja Martina suspiraron, alzando los ojos y el corazón al Senor. La enferma las habia mirado y sonreido. Sus secas manos asian crispadamente el embozo de las ropas; los parpados y ojeras se le habian ennegrecido tanto, que parecia mirar con las órbitas vacias. Pero, estaba mejor; lo decia sonriendo.
Laura puso el azulado fanal al vaso de la lucerna; envolviose en su manto de lana, candido y dócil como hecho de un solo copo inmenso y esponjoso; y, acercando la butaca, reclinó su dorada cabeza en las mismas almohadas de la madre.
Todo el celeste claror de la pequena lampara, que ardia dulce y divina como una estrella, cayó encima de la gentil mujer. Descaecida por las vigilias y ansiedades, blanca y abandonada en el ancho asiento, su cuerpo aparecia delgado, largo y rendido, de virgen mistica después de un éxtasis ferviente y trabajoso. Pero, al levantarse para mirar y cuidar a la postrada, aquella mujer tan lacia y palida, se transfiguraba mostrandose castamente la firme y bella modelación de su carne.
Venciendo su grosura y cansancio salió Martina, apresurada y gozosa; y golpeó y removió al criado de don Luis, que dormia en el viejo sofa de una solana, cerrada con vidrieras.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
80 ans après, il est toujours essentiel de faire comprendre cet événement aux plus jeunes
Selma ne vit que pour les chevaux et c’est à travers eux qu’elle traverse cette période violente si difficile à comprendre pour une adolescente...
"Osons faire des choses qui sont trop grandes pour nous", suggère Maud Bénézit, dessinatrice et co-scénariste de l'album
"L’Antiquité appartient à notre imaginaire", explique la romancière primée cette année