L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
"Delete" propose une série de traductions de récits et nouvelles des auteurs vietnamiens Nguyên Viêt Hà et Phong Diep.
Nguyên Viêt Hà est tenté depuis quelques années, par une nouvelle écriture, le « tap van » (essai). Forte d'une grande liberté tirée de sa place entre fiction et journalisme, celle-ci lui permet de décrire des fragments de la vie hanoïenne, vivants, paradoxaux et désopilants.
Dans un Vietnam en pleine mutation économique mais dont la structure est encore marquée tant par le confucianisme que par le communisme, la Toile bouleverse la société en matière d'information et permet à l'individu une certaine forme de liberté d'expression. Les 10 nouvelles de Phong Diep mettent souvent en scènes une jeunesse guettée par une sorte de schizophrénie latente due à l'usage numérique et victime de la crise urbaine.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique