Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
L'ouvrage compare l'organisation textuelle du français et du japonais dans une perspective qui tient à la fois de la linguistique textuelle et de la didactique des langues. A partir d'un corpus varié, l'auteur décrit et explique les grandes différences entre les deux langues : segmentation textuelle, cohésion et référence explicite caractérisent le français, tandis que le japonais accorde une place plus importante à la prise en charge énonciative et aux valeurs illocutoires.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...