Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Le recueil Dans la sérénité du marbre de la poète Teresa Wilms Montt (1893-1921) nous entraîne sur les sentiers de l'amour absolu où se mêlent obscur et merveilleux, vie et mort, la mort l'emportant sur la vie et sur cette paix de l'âme inaccessible. Le merveilleux se retrouve sacralisé dans une prose poétique d'une grande élégance, cette ode à l'amour infini, désespéré et irréversible. Dans la sérénité du marbre est le chant d'une femme soumise à l'insurmontable douleur de la séparation. C'est aussi et surtout le poème de l'ineffable souffrance due à la perte d'un être cher qui s'est donné la mort en sa présence, ce dont elle ne se remettra jamais.
Teresa Wilms Montt n'avait encore jamais été traduite en français. La poète Monique-Marie Ihry qui a reçu un rappel du prix François-Victor Hugo de la Société des Poètes Français en 2020 pour sa traduction de Inquiétudes sentimentales (1917), a également traduit en français Les trois chants (1917), et cet ouvrage Dans la sérénité du marbre (1919) de Teresa Wilms Montt.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !