Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
À l'origine de ces mémoires : la découverte par Hanif Kureishi d'un manuscrit abandonné qui raconte l'enfance de son père à Bombay alors que le monde s'effondre et que l'Inde se sépare en deux selon des lignes religieuses. La dissolution de l'Empire britannique, les conflits religieux, l'exil, la quête d'identité de ces familles au destin partagé entre trois terres et trois cultures. Comme un écho, c'est la mémoire du fils que son récit vient réveiller. La petite enfance en Angleterre, le regard des Blancs, le destin tortueux d'un enfant d'apatride devenu romancier à succès. Entre les deux, ce même désir d'être fidèle à ses racines tout en se construisant soi-même. Et cette même méthode : écrire. L'un ne fut jamais publié. L'autre en vit. Etranges destins croisés que ceux d'Hanif et de Shannoo, si différents, si proches et finalement réunis dans un même ouvrage.
« Une formidable déclaration d'amour dont le hasard, ou le destin, a voulu qu'elle ne soit formulée qu'au dernier chapitre, ajoutée après la découverte par Kureishi d'un autre manuscrit de son père. On vous laisse le bonheur d'en pénétrer le mystère. S'il y en a un, d'ailleurs, en dehors de cet obscur mais indestructible lien qui relie tous les fils à leur père disparu. »
Christophe Onot-Dit-Biot, Elle
Traduit de l'anglais
par Jean Rosenthal
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une belle adaptation, réalisée par un duo espagnol, d'un des romans fondateurs de la science-fiction, accessible dès 12 ans.
Merci à toutes et à tous pour cette aventure collective
Lara entame un stage en psychiatrie d’addictologie, en vue d’ouvrir ensuite une structure d’accueil pour jeunes en situation d’addiction au numérique...
Un douloureux passage à l'âge adulte, entre sensibilité et horreur...